2012. április 20., péntek

Életminőség és boldogság ABC – 20.



BOLDOG(TALAN)OK ÉLETMINŐSÉGE
ÉGI/FÖLDI POKLA ÉS PARADICSOMA
SZABAD ÖTLETEK/IDÉZETEK/DOKUMENTUMOK


 Ha kimegyek a doberdói harctérre,
Föltekintek a csillagos nagy égre.
Csillagos ég, merre van a magyar hazám,
Merre sirat engem az édesanyám?

Jaj Istenem, hol fogok én meghalni,
Hol fog az én piros vérem kifolyni?
Galícia közepébe’ lesz a sírom,
Édesanyám, arra kérem, ne sírjon!

Édesanyám, ne sirasson engemet!
Ágyúgolyó lőtte át a szívemet.
Eltemetnek az erdei gyöngyvirágok,
Elsiratnak engemet a leányok.


*

21:30, Szombat (április 21.), Duna World          

A néma levente
 
magyar film, 103 perc, 1983

rendező: Szőnyi G. Sándor
zene: Mandel Róbert

szereplő(k):

Koncz Gábor (Mátyás, a magyarok királya)
Szegedi Erika (Beatrix, a felesége)
Sunyovszky Szilvia (Zilia Duca, nemes olasz hölgy)
Szélyes Imre (Agárdi Péter, magyar vitéz)
Székhelyi József
Fónay Márta
Csűrös Karola


Tartalom 1.

Romantikus történet Mátyás király idejéből. Agárdi Péter magyar vitéz beleszeret a szép, olasz özvegyasszonyba, Zilia Ducába. Az erényes hölgy csak barátnői rábeszélésére és a vitéz csatlósának, Bepponak a furfangja révén fogadja az idegent. Agárdi Péter szerelmes vallomását a nemes hölgy elutasítja. A vitéz ekkor egy régi piemonti népszokásra hivatkozva csókot kér az asszonytól. Zilia egyetlen csókjáért három évig tartó némaságot követel tőle.


Tartalom 2.

Mátyás király fekete seregének hadnagya, Agárdi Péter, itáliai portyázásuk alatt beleszeret egy ifjan megözvegyült nemes hölgybe, Ziliába. Amikor végre személyesen is találkozhat vele, megvallja szerelmét, s egy búcsúcsókért bármilyen áldozatra kész. A hölgy kegyetlen árat kér: háromévi némaságot.

Eltelt egy év és Agárdi Péter tarja a szavát. Mátyás király 1000 aranyat fizetne annak, aki néma vitézét meggyógyítja, de akinek nem sikerül, annak Setét Lajos, Mátyás bakója a fejét veszi. Zilia útrakél, mert biztos abban, hogy egyedül ő ismeri "néma Péter" bajára az orvosságot...

Heltai Jenő (1871-1957) költészetünk és irodalmunk legsokoldalúbb művészei közé tartozott, írt regényt, verseket, színjátékokat. A színpad nemzetközileg is elismert mestere.
A néma levente minden idők legnagyobb színpadi sikere. A nemes történelmi hagyomány, a kaland, szerelem és derűsen könnyed költészet remekmívű ötvözete.

A vígjáték ősmemutatója a mai Hevesi Sándor téri Magyar Színházban volt 1936-ban, Hevesi Sándor rendezésében, a kor akkori legnagyobb színpadi sztárjaival, Bajor Gizivel és Törzs Jenővel.


Vetítik: 
DUNA TELEVÍZIÓ:               
Vasárnap (Április 29.) 7:00  
 DUNA WORLD:          
Szombat (Április 21.) 21:30 

A TELJES MŰ ITT OLVASHATÓ


*

AMBRUS KIRY DALAI

1.

Van egy kicsi házikó

Van egy kicsi házikó.
Fehér fala ragyogó,
Oda jártunk te meg én,
Boldogságunk idején.

Minden kis zug visszahív,
Semmit sem feled a szív.
De a boldog ifjúság
Nem jön vissza soha már.

Mégis újra elmegyünk,
Emlékeket keresünk.
S feltűnik a régi nyár,
És egy vidám ifjú pár.

Az a kicsi házikó
Most is olyan ragyogó,
Nekem egyet jelent már,
Ez a ház, s az ifjúság.

Mégis újra elmegyünk,
Emlékeket keresünk.
S feltűnik a régi nyár,
És egy vidám ifjú pár.

Az a kicsi házikó
Most is olyan ragyogó,
Nekem egyet jelent már,
Az a ház, s az ifjúság.


2.

Többet ér a boldogságom

Záj-záj-záj-záj, záj-záj-záj-záj,
 Záj-záj-záj-záj, záj-záj-záj-záj,

 Néhány fillér, néhány ékszer, néhány rongy nem boldogít,
 Fényes kastély, versenyautó és a rang csak részegít.
 Pár szál rózsa és a párom csókja jobban összefér,
 El nem hagynám semmi pénzért, mert ő százszor többet ér.
 Többet ér.
 Többet ér a boldogságom, mint ezernyi kincs,
 Boldogabb pár, mint mi ketten égen-földön nincs.
 Két szeme, ha rámnevet a szívem táncot jár,
 Átöleljük egymást és én boldog vagyok már.

 Záj-záj-záj-záj, záj-záj-záj-záj,
 Záj-záj-záj-záj, záj-záj-záj-záj,

 Néha annyi pénzünk nincs, hogy szimpla kávét igyunk még,
 Mégse baj, mert bárhol járunk, mifelettünk kék az ég,
 És ha néha hébe-hóba mégis összezördülünk,
 Másnap reggel könnyű szívvel első szóra békülünk,
 Békülünk.
 Többet ér a boldogságom, mint ezernyi kincs,...


3.

Ne szóljon meg senki

   Az igazság mindig fáj, tudod.
 Az igazság most is fáj, tudod.

 Ne szóljon meg senki, ne dobjanak követ rám,
 (az igazság, ugye neked is fáj)
 az életben tévedni nem szabad sosem tán.
 Hát tévedtem, mi kell még,
 Nem szégyenlem ne is kérd.
 S ha elhagynál ezért, akkor se zokognék,
 sose zokognék.

 Ne szóljon meg senki, ne mondj semmit te sem még,
 (az igazság, ugye neked is fáj)
 nem történt oly bűn, amit jóvá ne tehetnék,
 (az igazság, ugye neked is fáj)
 most itt vagyok, örülj hát,
 mert ebből is tudod már,
 hogy kettőtök közül kedvesebb te voltál,
 s az is maradnál.

 Tudom, hogy előbb-utóbb boldogok leszünk még,
 nálam jobban senkit se szeretnél,
 s nem hiszem, hogy tévedni találnék,
 többet érek, mint ezek olyan rég.

 Remélem, hogy rájöttél nem vagyok gyerek már,
 ugye, te is látod, hogy hibáztál?
 Végre minden bíztató úton jár,
 s behunyt szemmel bízhatom magam rád.

 Ne szóljon meg senki, ne mondj semmit te sem még,
 (az igazság, ugye neked is fáj)
 az életben tévedni, oly sokat fogunk még,
 (az igazság, ugye neked is fáj)
 de itt vagyok örülj hát,
 mert ebből is tudod már,
 hogy kettőtök közül kedvesebb te voltál,
 s az is maradnál.

 Remélem, rájöttél, hogy nem vagyok gyerek már,
 ugye, te is látod, hogy hibáztál?
 Végre minden bíztató úton jár,
 s behunyt szemmel bízhatom magam rád.

 Ne szóljon meg senki!
 Ne szólj semmit te sem hát!
 (az igazság, ugye neked is fáj)



*

22:15, Szombat (április 21.), DUNA Televízió   

Dresch Quartet a Művészetek Palotájában
 
                      magyar koncertfilm, 63 perc, 2012            

A Művészetek Palotája Stúdió sorozatában a minőségi könnyűzene kiemelkedő sztárjaival találkozhatnak a nézők. A szaxofonos-fúvóshangszeres Dresch Mihály sokak szerint a bartóki népzeneszemlélet egyik legközvetlenebb folytatója a 21. században, de stílusában ennél többről van szó. A Kárpát-medencei "tiszta forrás" muzsikája szinte kézen fogva jár az afroamerikai zenei dialektusokkal, főleg a szvinggel, a boppal, és hangulati töltetében a bluesszal is.

Vetítik: 
DUNA TELEVÍZIÓ:               
Szombat (Április 21.) 22:15 
 DUNA WORLD:          
Vasárnap (Április 29.) 13:15 

*

DOLLY ROLL

1.

Sztár volt lollipop
 A vézna, szeplős nagyfiú
 Kilenc is alig múltam
 A téren őrá vártam

 Ó ó sztár volt lollipop
 Irigykedtek a lányok
 Mikor félre hivott
 És titkokat suttogott:
 I love you, i love you, i love you szólt,
 Fogadd a szivemet el
 Mi többé el nem válhatunk,-
 És fűszálból gyűrűt font nekem
 Ó sztár volt lollipop
 A vézna szeplős nagyfiú
 De vége lett a nyárnak
 Útjaink szét is váltak
 Kár volt lollipop
 I love you..
 Ó sztár volt lollipop.
 Coda:
 Szép volt lollipop
 Rég volt lollipop
 Ó \"my\" lollipop
 Ó ó my lollipop


2.

AMI SZÍVEMEN A SZÁMON

Lehetnél egy kissé kedvesebb hozzám,
 S ha másképp érzel, legalább hazudj nekem.

 Ami szívemen, a számon,
 Nekem ez a modorom,
 Ami szívemen, a számon,
 Tagadni sem akarom!

 Ami szívemen, a számon,
 S ha valaki nem ilyen,
 Legyen bár az ideálom,
 Nem lehet az esetem.

 Furfangos nagy szavak,
 Pompásan hangzanak,
 De többet még sem ér,
 Egy színes léggömbnél.

 Én az ilyen ki nem állom,
 Hazudni sem szeretek.
 Ami szívemen, a számon,
 Te vagy, akit keresek!

3.

Könnycsepp gördült végig arcán,
 Lehajtott fejjel állt ott némán,
 Bárhogy faggattam ő nem válaszolt,
 Csak keze mozdult tétován.

 Könnycsepp gördült végig arcán,
 Így búcsúzott tőlem némán,
 Hallgatása falat emelt közénk,
 Melyet nem lépett soha át.

 Szép volt-miért lett vége?
 Miért nincs folytatás?
 Miért állok itt? Sajnos elveszett?
 Az éj s a nap, ahogy átölelt,
 Mától emlék, csak egy emlék, nekem.

 Könnycsepp gördült végig arcán,
 Így búcsúzott tőlem némán,
 Így maradt meg bennem ott, aholállt,
 S könnycsepp gördült végig bús arcán.

 Szép volt-miért lett vége?
 Miért nincs folytatás?
 Miért állok itt? Hiszen elveszett?
 Az éj s a nap,s ahogy átölelt,
 Mától emlék, csak egy emlék, nekem.

 Könnycsepp gördült végig arcán,
 Így búcsúzott tőlem némán,
 Nem felel már más nekem csak a szél,
 Velem súgja-miért? miért?
 miért? miért?miért? miért?
 miért? miért?miért? miért?
 miért? miért?miért? miért?
 miért? miért?miért? miért?
 miért? miért?miért? miért?


*

23:35, Szombat (április 21.), DUNA Televízió   

I'm Not There - Bob Dylan életei

                      színes, fekete-fehér, amerikai-német filmdráma, 135 perc, 2007

rendező: Todd Haynes

A film Bob Dylan életéről szól és rendhagyó módon, többszörös szereposztással dolgozik: mind a hét színész Dylan életének és zenei pályafutásának más-más oldalát testesíti meg. Betekintést nyerhetünk Bob Dylan korai karrierjébe, a népdalénekesként töltött küzdelmes napokba; majd abba az időszakba, mikor a '60-as évek elején a népzene legismertebb egyéniségévé vált; aztán sorra kerül az ellentmondásos arculatváltás is, mikor hősünkből rocker lett. Később az alkotók felidézik a hírhedt motorbalesetet, ahogy az azt követő visszavonulást is; hogy végül eljussunk a közelmúlthoz, amit a stúdióból való fokozatos elmaradozás és a "Végtelen Turné" elnevezésű koncertsorozatra való teljes koncentráció fémjelez.

Bemutató dátuma: 2008. június 26. (Forgalmazó: Budapest Film)

 Kritika:
PORT.hu, 2008. június 25.: Various Artists"Benne van minden és mindenki, csak épp Bob Dylan nincs sehol. Aki látja, tegye fel a kezét! Hülye vagy, az csaj..."

Heti Válasz, 2008. július 3.: I'm Not There - Bob Dylan életei
Index, 2008. július 1.: Bob Dylan meghal, felboncolják
Kultúra.hu, 2008. június 26.: Életút, mint labirintus
Mancs, 2008. június 26.: Dohányzó marslakó



*

BOB DYLAN

1.

You must leave now, take what you need, you think will last.
 But whatever you wish to keep, you better grab it fast.
 Yonder stands your orphan with his gun,
 Crying like a fire in the sun.
 Look out all the saints are comin' through
 And it's all over now, Baby Blue.

 The highway is for gamblers, better use your sense.
 Take what you have gathered from coincidence.
 The empty-handed painter from your street
 Is drawing crazy patterns on your sheets.
 This sky, too, is folding over you
 And it's all over now, Baby Blue.

 All your seasick sailors, they are rowing home.
 Your empty-handed armies, they are going home.
 The lover who just walked out your door
 Has taken all his blankets from the floor.
 The carpet, too, is moving under you
 And it's all over now, Baby Blue.

 Leave your stepping stones behind, there's something that calls for you.
 Forget the dead you've left, they will not follow you.
 The vagabond who's rapping at your door
 Is standing in the clothes that you once wore.
 Strike another match, go start anew
 And it's all over now, Baby Blue.


2.

The house of the Rising Sun

There is a house down in New Orleans
 They call the Risin’ Sun
 And its been the ruin of many a poor girl
 And me, oh god, I’m a-one

 My mother was a tailor
 She sewed these new blue jeans
 My sweetheart was a gambler, lord
 Down in New Orleans

 Now the only thing a gambler needs
 Is a suitcase and a trunk
 And the only time he’s satisfied
 Is when he’s on a drunk

 He fills his glasses up to the brim
 And he’ll pass the cards around
 And the only pleasure he gets out of life
 Is ramblin’ from Town to Town

 Oh tell my baby sister
 Not to do what I have done
 But shun that house in New Orleans
 They call the Risin’ Sun

 Well, its one foot on the platform
 And the other foot on the train
 I’m goin’ back to New Orleans
 To wear that ball and chain

 Im a-goin’ back to New Orleans
 My race is almost run
 I’m goin’ back to end my life
 Down in the Risin’ Sun

 There is a house in New Orleans
 They call the Risin’ Sun
 Its been the ruin of many poor girl
 And me, oh god, I’m a-one

3.

Knockin' On Heaven's Door


1.Mama, take this bedge from me
 I can't use it anymore
 It's getting dark, too dark to see
 Feels like I'm knockin' on heavens' door

 R.:Knock, knock, knockin' on heavens' door
 Hey, hey ,hey, hey, hey!
 Knock, knock, knockin'on heavens'door
 (2x)

 2.Mama, put my guns to the ground
 Ican't shoot them anymore
 The cold black cloud is comin'down
 Feels like I'm knockin'on heavens' door

 R.


vagy


4.

Like a rolling stone

Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn't you ?
People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall"
You thought they were all kiddin' you
You used to laugh about
Everybody that was hangin' out
Now you don't talk so loud
Now you don't seem so proud
About having to be scrounging for your next meal.

How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone ?

You've gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you're gonna have to get used to it
You said you'd never compromise
With the mystery tramp, but know you realize
He's not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And say do you want to make a deal?

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone ?
You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
When they all come down and did tricks for you
You never understood that it ain't no good
You shouldn't let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain't it hard when you discover that
He really wasn't where it's at
After he took from you everything he could steal.

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone ?

Princess on the steeple and all the pretty people
They're drinkin', thinkin' that they got it made
Exchanging all precious gifts
But you'd better take your diamond ring, you'd better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can't refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You're invisible now, you got no secrets to conceal.

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone ?


*

19:30, Szombat (április 21.), DUNA Televízió

Kean, a színész

magyar színházi felvétel, 160 perc, 1989

rendező: Szirtes Tamás

szereplő(k):
Haumann Péter
Juhász Jácint
Bencze Ilona
Dunai Tamás
Ráckevei Anna
Menszátor Magdolna
Pusztaszeri Kornél
Karczag Ferenc
Fillár István
Hűvösvölgyi Ildikó

Közvetítés a Madách Színházból, felvételről.

Edmund Kean, a lexikon és a legenda tanúsága szerint Anglia legnagyobb színésze volt. Ez a - korabeli tudósítások szerint - alacsony, rossz külsejű, botrányhős művész forradalmasította az angol színjátszást. Az akkor divatos teátrális, fennkölt, romantikus stílussal éppen ellentétben egy szenvedélyes, de realista színészetet valósított meg.
Magánélete is tele volt botrányokkal. Hírhedtek voltak az arisztokrata hölgyekhez fűződő viszonyai. Éjszakánként rosszhírű kocsmákban múlatta az időt. Törvénytelen származása erős kisebbrendűségi tudattal "verte meg": ebből aztán megannyi további konfliktusa támadt.

*

15:20, Vasárnap (április 22.), DUNA Televízió

Százéves asszony
 
magyar tévéfilm, 60 perc, 1976

szereplő(k):
Gobbi Hilda (A Gizi)
Feleki Kamill (Kertesiné)
Körmendi János (Dodek)
Komlós Juci (Mama)
Andai Györgyi (Palicsiné)
Kautzky József (Sós)
Miklósy György (Papa)

Új lakást kap egy házaspár csak azért, hogy a velük élő Gizi néni személyében a kerületben is éljen 100 évet megélt állampolgár. Gizi néni születésnapját a tanács méltón - a "protokoll" szabályainak megfelelően - úttörők közreműködésével akarja megünnepelni. Lázasan készülődik a tanács illetékes munkatársa és felvételt tervez a televízió. Az előkészítő munka dandárjának közepén azonban kiderül Gizi néni sötét múltja (zsebtolvajlás, autók feltörése, 14 év börtön). Mindezekről csak unokaöccsének és feleségének volt tudomása, természetesen a hatóságokon kivül. A múltra fény derül, de az ünnepséget mégis megtartják...

Vetítik: 
DUNA TELEVÍZIÓ:
Vasárnap (Április 22.) 15:20 
Szombat (Április 28.) 7:10
 DUNA WORLD:          
Szombat (Április 28.) 5:00 

*

16:25, Vasárnap (április 22.), DUNA Televízió

Álomkeringő
 
                      fekete-fehér, magyar zenés vígjáték, 86 perc, 1942

szereplő(k):
Sárdy János (Turi Gábor)
Zsilley Margit (Ágnes, Bruckner lánya)
Erdélyi Mici (Müller menyasszonya)
Latabár Kálmán (Doretti)
Makláry Zoltán (Sebestyén)
Mihályi Ernő (Paul Müller)
Csortos Gyula (Bruckner)
Gonda György (gazdatiszt)
Kiss Manyi   

A bécsi opera ünnepelt sztárja, Turi Gábor visszavonul a színpadtól, mert hatalmas földbirtokot örökölt Magyarországon azzal a feltétellel, hogy lemond az énekesi karrierről. Impresszáriójával, Dorettivel leutazik a birtokra és átveszi annak irányítását, noha nem ért hozzá. Egy napon megjelenik a kastélyban egy távoli rokon, Ágnes, aki szintén igényt tart az örökségre. Fondorlatos módon ráveszi Gábort, hogy megszegje fogadalmát és ismét színpadra lépjen. Terve mégsem úgy sikerül, mint ahogy elképzelte, mivel közben beleszeret a férfibe.

*

21:00, Vasárnap (április 22.), Duna World        

William Shakespeare: Sok hűhó semmiért
 
magyar színházi felvétel, 162 perc, 2007

rendező: Eszenyi Enikő
író: William Shakespeare

szereplő(k):
Sarádi Zsolt (Don Pedro, Aragónia hercege)
Oberfrank Pál (Don John, a herceg törvénytelen öccse)
Szőcs Artur
Kamarás Iván
Tordy Géza
Avar István
Hajdu István (Steve)
Gyuriska János
Viszt Attila
Reviczky Gábor
Kállai Ferenc


Közvetítés a Vígszínházból, felvételről

A helyszín töményen, elvontan olaszos, olyannyira, hogy már nem is olasz, nem is szicíliai Messina, hanem Szerelemország. És a főszereplők, a két jeles személy: Benedetto és Beatrice, a két halhatatlan shakespeare-i hős. Ők szerelmesek egymásba, de ezt nem vallják be, még saját maguknak sem, inkább végeérhetetlen párbajt vívnak egymással. Másik két hőse a darabnak Claudio és Hero, egy romantikus szerelmespár; akik hamar egymásra találnak, mint boldogabb Romeó és szerencsésebb Júlia. Vagy ki tudja. A darabban megvan minden, ami egy szabályos Shakespeare-komédiához kell, és mégis minden másképp van, szabálytalanul. A darabot a Vígszínház parádés szereposztásban állítja színre Kornis Mihály kitűnő új szövegével, Presser Gábor zenéjével, hogy a közönség maradéktalanul élvezhesse Shakespeare "legtökéletesebb komikus mesterművét".

*

Bob Dylan +

A Hard Rain's Gonna Fall

Oh, where have you been, my blue-eyed son?
Oh, where have you been, my darling young one?
I've stumbled on the side of twelve misty mountains,
I've walked and I've crawled on six crooked highways,
I've stepped in the middle of seven sad forests,
I've been out in front of a dozen dead oceans,
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, and it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.

Oh, what did you see, my blue-eyed son?
Oh, what did you see, my darling young one?
I saw a newborn baby with wild wolves all around it
I saw a highway of diamonds with nobody on it,
I saw a black branch with blood that kept drippin',
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin',
I saw a white ladder all covered with water,
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken,
I saw guns and sharp swords in the hands of young children,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.

And what did you hear, my blue-eyed son?
And what did you hear, my darling young one?
I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin',
Heard the roar of a wave that could drown the whole world,
Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin',
Heard ten thousand whisperin' and nobody listenin',
Heard one person starve, I heard many people laughin',
Heard the song of a poet who died in the gutter,
Heard the sound of a clown who cried in the alley,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.

Oh, who did you meet, my blue-eyed son?
Who did you meet, my darling young one?
I met a young child beside a dead pony,
I met a white man who walked a black dog,
I met a young woman whose body was burning,
I met a young girl, she gave me a rainbow,
I met one man who was wounded in love,
I met another man who was wounded with hatred,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.

Oh, what'll you do now, my blue-eyed son?
Oh, what'll you do now, my darling young one?
I'm a-goin' back out 'fore the rain starts a-fallin',
I'll walk to the depths of the deepest black forest,
Where the people are many and their hands are all empty,
Where the pellets of poison are flooding their waters,
Where the home in the valley meets the damp dirty prison,
Where the executioner's face is always well hidden,
Where hunger is ugly, where souls are forgotten,
Where black is the color, where none is the number,
And I'll tell it and think it and speak it and breathe it,
And reflect it from the mountain so all souls can see it,
Then I'll stand on the ocean until I start sinkin',
But I'll know my song well before I start singin',
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.


*

A választ elfújja a szél

Hány utat kell végigjárnia az embernek,
míg végül embernek hívod?
Hány tengert kell átszelnie a fehér galambnak
míg a homokban végül megpihen?
És hány évig dörögnek még a fegyverek,
míg azokat örökre betiltják?
A választ, barátom, azt elfújja a szél,
a választ, azt elfújja a szél.

Hány évig állhat egy szikla,
míg végül elmossa a tenger?
És hány évig élhet sok ember,
míg végül mindegyik szabadon jár?
És hány ember fordítja el a fejét,
színlelve, hogy semmit sem lát?
A választ, barátom, azt elfújja a szél,
a választ, azt elfújja a szél.

Hány évig kell egy embernek felnéznie,
míg megláthatja az eget?
És hány fül kell egy embernek ahhoz,
hogy meghallja az emberek sírását?
És hány halál jön még, míg észreveszi,
hogy túl sokan haltak már meg?
A választ, barátom, azt elfújja a szél,
a választ, azt elfújja a szél

*

Jótanács Geradline-nak
mindenféle születésnapjára

tarts irányt. tarts lépést. az emberek
félnek attól aki nem
tart velük lépést. bután
érzik magukat amiért
ők lépést tartanak. még az is
eszükbe juthat hátha ők
lépnek rosszul. ne rohanj
ne lépd át a piros vonalat. ha
akármerre megszaladsz szem
elől tévesztenek. úgy érzik hogy
veszélybe kerültek. hogy nem
tartoznak hozzá valamihez ami
most húzott el mellettük, azt
érzik majd valami történik ott elöl

és ők nem tudnak róla. jön a
bosszú. latolgatni kezdik
hogy rázzanak le. légy

udvarias velük. különben
sértésnek veszik. ahogy
szemtől szembe kerültök
ne rejtsd véka alá mennyire
kellenek neked. ha megneszelik
hogy nem is kellenek
mindenekelőtt azon lesznek hogy
kelljenek. hogyha
ez nem sikerül, arról
fognak beszélni hogy te mennyire nem
kellesz őnekik. ha szemlátomást nem búsít
ez a megjegyzés, azon
nyomban elhíresztelik
mennyire nem kellesz nekik.
a neved előbb-utóbb közszájon forog
bizonyos körökben ahol meg szokás
beszélni ki mindenki nem

kell. így lassan
híres leszel. ettől persze azok
akik viszont neked
nem kellenek
csak annál inkább berágnak.
igazi
társalgási téma lesz belőled.
mondani se kell mindezek az emberek
akiknek nem kellesz megutálják majd
magukat amiért muszáj rólad
beszélniük. aztán te is
megutálod magad amiért ennyi sok
gyűlölködés szárad a lelkeden. amint látod
az egészből csak egy nagy piff-puff lesz.
sose bízz az esőkabátos rendőrben.
ha felszólítanak mondd meg pontosan mi vagy
mondd hogy matematikus vagy.
sose mondj vagy csinálj semmit
amit a szemedbe bámuló
nem érthet. úgy fogja érezni
hogy tudsz valamit amit ő
nem tud. ez nagy pofon lesz
 neki. válaszul szédítő
sebességre kapcsol és felírja a neved.
beszélj az ő stílusában. ha a stílusa
ódivatú és te már rég
túl vagy rajta annál könnyebb
visszasüllyedni. olyasmit mondj amit
biztosan megért. Egyszerűen mondd
hogy ne hasson
pofátlanságnak. miután meghallgatott beskatulyázhat
aszerint hogy jó vagy rossz vagy. mindenki
ezt csinálja. vannak akiknek csak
jó meg rossz van. mindenesetre
ettől valahogy fontosan érzi majd magát
jobb óvakodni az ilyen
emberektől. vigyázz a
lelkesedéssel… múlékony ügy
nehogy befolyásoljon. ha megkérdik
jársz-e templomba mindig felelj
igennel sose a cipődet nézd. ha
azt kérdik szerinted hogy
énekli gene autry a nagy esőt
(A Hard Rain’ A-Gonna Fall) mondd
hogy olyan jól senki se énekli mint
peter paul és mary. az elnök
nevének említésére hörpints egy pint
joghurtot és feküdj le korán… ha
megkérdik kommunista vagy-e énekeld
el olaszos akcentussal azt hogy szép vagy amerika.
verd meg a legközelebbi
utcaseprőt. ha netán
rajtakapnak meztelenül egy
parkoló kocsiba kapcsold be hamar a rádiót
teljes hangerőre és csinálj
úgy mintha vezetnél. sose menj
el hazulról egy doboz mogyoróvaj
nélkül. hordj mindig felemás zoknit.
ha megkérnek hogy csinálj 100
fekvőtámaszt mindig szívj el előbb
egy fél kiló dezodort.
ha megkérdik kapitalista vagy-e, tépd
fel az inged és énekeld öcsi adj
egy mallert és told
előre a jobb lábad aztán
rágj el egy egydollárost.
ne írd alá a neved a kipontozott helyekre. ne ess
bele a csapdába ne bírálj olyanokat
akik mást se tesznek csak bírálnak.
NE alkoss semmit, félre
fogják magyarázni. és úgy marad
üldözni fog életed
végéig. ha megkérdik miből
élsz mondd hogy nevetésből
élsz. légy gyanakvó azzal
aki azt mondja ha nem leszel jó
hozzá, megöli magát.
ha megkérdik izgatnak-e a
világ problémái nézz mélyen
annak a szemébe aki ezt
kérdezi és nem fogja még egyszer kérdezni. ha
megkérdik voltál-e már börtönben
jelentsd ki büszkén hogy ezt már
a legjobb barátaid is kérdezték.
óvakodj az olyan vécéfaltól amelyik
nincs telefirkálva. ha azt mondják nézd meg
magad… sose nézd. ha azt kérik
mondd meg az igazi neved… sose mondd meg.

(Bob Dylan – 1964
Barna Imre fordítása)    


*

23:00, Vasárnap (április 22.), DUNA Televízió            

Titkok gyermeke
(L' Enfant du secret)
   
belga-francia filmdráma, 92 perc, 2006

Franciaország, 1774. nyara. Egy vidéki viskóban tűz üt ki, a lángok elől egy rémülten visítozó kisfiú menekül elő. A halálra rémült gyerek végül a szomszédos kastélyban talál menedéket, ahol a tulajdonos, Solar grófnő lányának születésnapját ünneplik. A grófnő gyöngéden megvigasztalja a kommunikációra képtelen gyereket, majd megparancsolja szolgáinak, hogy távolítsák el a kastélyból... Később a gyereket Épée abbé veszi gondjaiba, aki fiatal süket-némák részére iskolát hozott létre. Miután a pap elnevezi Joseph-nek a fiút, hozzálát a képzéséhez az általa létrehozott jelbeszéd segítségével...

Saját bloglista